Личности->Нарушевич Адам (Польша)(1733 - 1796) - поэт, историк, род. под Пинскам
Нарушевич Адам Ст
анислав - поэт, историк, деятель
польского Просвещения. Иезуит. Смоленский и луцкий католический епископ.
Родился он 20 октября 1733 году на Пинщине в семье обедневшего
шляхтича.
Преподавал в Виленской академии, Варшавском иезуитском коллегиуме, Рыцарской школе в Варшаве.
С
конца 60-х гг. приближённый короля Станислава Августа Понятовского.
Сопровождал короля Станислава Августа Понятовского в поездках по
Беларуси и Украине.
С 1781 года - писарь великий ВКЛ и секретарь Постоянной Рады.
С 1788 - смоленский епископ.
В
июне 1790 года назначен на должность луцкого и брестского епископа. Его
резиденция размещалась в местечке Янов Подляски, расположенном на левом
берегу Западного Буга в 25 верстах от Бреста. Шесть лет Нарушевич
руководил церковной жизнью на Полесье и Подляшье, прилагая массу усилий
для того, чтобы население вверенных ему территорий поддержало
Конституцию 3 Мая.
После её одобрения вступил в Общество друзей
Конституции 3 Мая, созданное в мае 1791 года. После принятия Конституции
по поручению Нарушевича во всей луцкой диацезии были проведены
благодарственные молебны.
Во время четырёхлетнего сейма (1788-92)
поддерживал королевскую партию и конституцию 3.05.1791, затем отошёл от
политической жизни.
Автор фундаментального семитомного труда
“История польского народа”(«Histоria narodu polskiego», 1780-1786),
доведенную им до избрания на польский трон Ягайло (1386). Собрал двести
тридцать томов археографических источников, среди которых много
документов белорусского происхождения. Создал отдельные жизнеописания
выдающихся деятелей Великого княжества Литовского.
В "Мемориале", посланном королю (1775), выступил за рационалистическое понимание истории как светской науки, имеющей познавательные и морально-политические цели. Сторонник ограниченных реформ при сохранении сильной королевской власти.
Нарушевич писал лирические стихи, а также басни, сатиры ("Убогий литератор", "Маскарад", "Испорченный век" и др.), обличавшие нравы своего времени, невежество шляхты. Переводил Горация, Анакреонта, Тацита и др. Редактировал журнал "Забавы пшиемне и пожитечне" ("Zabawy Przyjemne i Po?yteczne").
Стары Гетман©
Разработка: Гайдук Екатерина